До 1 марта СКИДКИ НА ВСЕ КУРСЫ АНГЛИЙСКОГО -25% и -35%!

Как пишутся русские имена на английском? Основные правила

Оксана Долинка

• Recently updated on June 29, 2022

Сейчас задам каверзный вопрос, хотите? А вы знаете, как пишется и произносится ваше имя на английском? Чувствую, как облегченно вздохнули обладатели простых имен.

И нечего нос задирать😁 Сегодня всех научу. Не пугайтесь, расскажу и для продолжающих, и для начинающих.

В статье расскажу, как надо писать, например “Сергей”. Как правильно представиться, чтобы англоязычный собеседник смог произнести ваше имя и не сломал язык.

Как заполнить документы, чтобы не оказалось, что заполнил на другого😆

Готовы? Тогда вперед, начнем обучение!⬇️⬇️

Сразу скажу, повезло Александру, Елизавете, Марии и Юлии. Эти имена универсальны. Смотрите, даже без перевода вы все поймете:

Собрались как-то Julia, Elizabeth и Mary. И стали они выяснять, кому из них больше всего нравится Alex.

Ничего не выяснили, зато английский выучили😂 Пошутила😂 Ну вы поняли, что я хотела сказать. Эти имена вы даже могли услышать в иностранных фильмах.


Правила транслитерации


Чтобы мы не коверкали собственные имена при переводе, а то потом никто не разберется, были придуманы правила. Да-да для удобства👍

Есть общепринятая транслитерация. Проще говоря, табличка с переводом каждой буквы из вашего имени. Уже за нас подумали.


ВИДЕОКУРС-БЕСТСЕЛЛЕР РАЗГОВОРНОГО АНГЛИЙСКОГО


Ура! А вот и пример сразу с переводом (можно скачать):

А = A

Андрей = Andrey

Н = N

Николай = Nikolay

Б = B

Борис = Boris

О = O

Ольга = Olga

В = V

Валерий = Valery

П = P

Павел = Pavel

Г = G

Глеб = Gleb

Р = R

Роман = Roman

Д = D

Дмитрий = Dmitry

С = S

Сергей = Sergey

Е = Ye/E

Елена = Yelena, Elena

Т = T

Татьяна = Tatyana

Ё = Yo/E

Петр = Pyotr, Petr

У = U

Ульяна = Ulyana

Ж = Zh

Жанна = Zhanna

Ф = F

Филипп = Filipp

З = Z

Зинаида = Zinaida

Х = Kh

Харитон = Khariton

И = I

Ирина = Irina

Ц = Ts

Царев = Tsarev

Й = Y

Тимофей = Timofey

Ч = Ch

Чайкин = Chaykin

К = K

Константин = Konstantin

Ш = Sh

Шаров = Sharov

Л= L

Лариса = Larisa

Щ = Shch

Щепкин = Shchepkin

М = M

Маргарита = Margarita

Ы = Y

Мыскин = Myskin

Я = Ya

Ярослав = Yaroslav

Э = E

Эльдар = Eldar

Ю = Yu

Юрий = Yury

Я бы рекомендовала сразу потренироваться онлайн или с помощью самоучителя дома и написать свое имя “заморскими” буквами🙃 Покажите в комментариях, что у вас получилось👇

С этим вроде разобрались, надеюсь понятно и без видео. Но вот что делать с сочетанием букв? На это я подготовила тоже табличку. Я молодец!😅

ай (Ивангай)

ai

ая (Лямовская)

aya

ий (Жо -мий)

iy

ей (Поливей)

ei

ия (Ия)

ia

ой (Портной)

oy

ый (Скоробогатый)

yi

Забыла несколько важных моментов рассказать:

🔹русский звук «х» часто сильно усиливается и трансформируется именно в «kh», потому что в английском языке «h» зачастую опускается при произношении;

🔹сочетание букв «дж» передается при транслитерации несколькими вариантами: j, dj или dzh;

🔹сочетание «кс» лучше переписать буквами «ks» вместо «x», чтобы имя звучало более правильно.

🔹апостроф в транслитерации используется чтобы подчеркнуть мягкость согласного звука, но, как правило, в официальных документах его можно редко увидеть.

Все понятно? Тогда давайте тренироваться. Так-так-так, чтобы вам такое заковыристое придумать….🤔

1️⃣Попробуйте написать самостоятельно Наталья, естественно по-английски.

Ответ: Если подумать, то даже в русском мы можем использовать и Наталья, и Наталия. Вот варианты на иностранном: Natalia, Natalya, Nataliya или Natasha.

2️⃣А теперь Екатерина. Не ленитесь, пишите, пишите.

Ответ: на английском это будет Yekaterina или Ekaterina. Распространенный вариант — Кэтрин или даже Кейт.

3️⃣Пишем Анастасия и Настя.

Ответ: Anastasia, Anastasiya, Nastya.

Теперь перейдем к более трудному. Да, есть и посложнее. Не расслабляемся.

Я буду обучать, а вы учить, пускай и в домашних условиях. Так, а как вы напишете имя с мягким знаком?

Скажем: Дарья или Татьяна.Сдаетесь? Ах, жаль в игру “Виселица” не играем🙃

Вот так будет: Tatiana, Tatyana, Dasha или Darya. Людмила на английском как Lyudmila. А вот сокращенно Люда (Lyuda).

Еще примеры вы можете увидеть в таблице-подсказке выше🔼

Даже вы решаете схитрить и запомнить свое имя на английском, отправляясь, например, за заграничным паспортом. Да-да грусть-печаль.

Но как переведут ваши инициалы, большая загадка. У меня есть знакомая Юлия, которая страдает в прямом смысле, никто из иностранцев не может произнести ее имя Iuliia😳

На русском затруднительно, мозг отвалится. Хорошо, что паспорт скоро кончится. Хотя….😁

Слышу, кто-то спросил про отчество. Ничем не могу помочь. Отчества нет, даже бесплатно🙅

Как бы оно у вас есть, но отправляясь на отдых за пределы родины, вы его теряете. Ну нет у англоговорящих отчества.

Да и пожалейте их. У моей подруги у дочки учительница Мария Порфирьевна. Даже не пытайтесь это переводить😄

Небольшая инструкция, если вы вдруг заполняете анкету или покупаете аудиоуроки или видеокурсы:

👉First name — имя;

👉Last name — фамилия;

👉Middle name — второе имя. На нет и суда нет, оставляем пустую графу;

👉Nickname — кличка, прозвище, уменьшенное ласковое имя;

👉patronymic — отчество;

👉фамилия до замужества — maiden name;

👉после замужества— married name.

Вот вам для тренировки: Галина, Диана, Елена, Максим, Кирилл, Степан. Думаю, хватит😉

Вроде, всё. Надеюсь, теперь вы знаете о своем имени всё. И будете внимательно смотреть документы и слушать, что вам говорят.

Чтобы не оформить паспорт “на соседа”. И не будете пропускать видеоуроки😃 Удачи, успехов и мотивации!



Изучайте английский по комплексным ВидеоКурсам увлекательно и эффективно!

/ Для Начинающих. Для Среднего Уровня. Для Работы. /

 

 

 

 

Занимайтесь с удовольствием и результатом!